Skip to main content

Full text of "Coloritto, or, The harmony of colouring in painting : reduced to mechanical practice, under easy precepts and infallible rules, together with some colour'd figures, in order to render the said precepts and rules intelligible not only to painters, but even to all lovers of painting"

See other formats


r 





. 





i 









CO LO RITTO; 

OR THE 

Harmony of Colouring 

I N 



PAINTING^ 

Reduced to / 

MECHANICAL PRACTICE, 

UNDER 

Eafy Precepts , and Infallible Rules ; 



Together with fome 



COLOUR D FIGURES, 

In order to render the faid Precepts and Rules intelligible, not only to 
Painters, but even to all Lovers of PAINTING. 



By J . G h B LO N. 



L'HARMONIE 

DU COLORIS 

DANS LA 

PEINTURE 



REDUITE EN 



PRATIQUE MECANIQUE 



Et à des 



A/: 



Regies Sures ôc Faciles 



AVEC DES 



FIGURES EN COULEUR. 

Four en faciliter l’Intelligence, non feulement aux PEINTRES, mais à 

tous ceux qui aiment la Teinture. 

Par J. C. le B L O N. 






C. A. Du F R E N O Y. 

T JNT>E color at um Gratis hucufque Magifiris 

Nil fuperefl tantorum Hominum , quod Mente Modoque 
Nofir at es juvet Artifices , doc eat que Labor em $ 

Nec qui Chromatices nobis 9 hoc Tempore , partes 
Reftituat, quale s Zeuxis tra&averat olim 9 
Hujus quando Magâ velut cArte aquavit A p ellem 
Vittorum Archigraphum, meruitque Colorihus alt am 
Nominis œterni F am am toto Orbe fonantem. 

C eft à dire, 

i 

T\E là vient que de tous les Ouvrages de ces grands Hommes de 
* ^ la Grèce, il ne nous relie rien de leurs Peintures & de leur 
Coloris, qui puifle aider nos Artiftes, ny dans la Théorie, ny dans 
la Pratique: Aufli ne voit on perfonne qui retablifle, dans nos Jours, 
la Cromatique au point que la porta Zeuxis anciennement, quand 
par cette Partie, comme par Art Magique, ill fe rendit égal au fa- 
meux Apelles, le Prince des Peintres, & s’établit, par le moyen 
des Couleurs, une Reputation immortelle par tout le Monde. 

In English thus : 

gO that nothing Colorated by thefe Great Men, the ancient Grecian 
Majlers, now remains, that can affift our Modern Artijls, and 
teach us the Knowledge and the Manner of Ter forming and TVorh- 
ing. Nor is there any Man now-a-days capable to rejiore the Chro- 
matique Art ( the Harmony of Colouring ) as it was carry d on 
in ancient Times by Zeuxis, who by this Sort of Magical Art, 
e quail d Apelles that Great Drawing Mailer, and Prince of Pain- 
ters, and by his Colours has merited an eternal Fame and high 
Name refounding through all the Earth. 







4 






' 




To the Right Honourable 

ROBERT WALPOLE, Efq ; 

CHANCELLOUR of the EXCHEQUER. 

SI R, 




S Your ftrperiour Weight of Publick Bufinefs hin- 
ders Y ou not in Your exalted Station from cultiva- 
ting the tstfrts and Sciences , I thought it might 
not be unacceptable humbly to infcribe this Performance to 
Your Honour. Your large and molt curious Col left ion of the 
choiceft P Mures, is an Plvidence of Your Efteem and Tafte 
of Painting, a Monument to Pofterity of Your generous En- 
couragement of that c/if r£, and will prove an Excitement, 
not only of Your own noble Off faring, but of other eminent 
Perfons in After- Ages to follow Your laudable Example, 
whereby this Kingdom may in Time become the compleateft 
Miftrefs of this noble cxf rt in all its Parts , of which the 
Coloritt o, the moft flattering, alluring, and charming 
Part , is the Subject of this Treatife. 

Your Honour knows the Ancient Grecians did certainly un • 



■derftand the Harmony of Colours , or Colouring , and fome great 
modern Color i/ls w r ere not ignorant of it ; only the Moderns 
in hiding their Knowledge as a mighty Secret , have depriv’d 
the Publick of a great Treafure. 

It was in my Purfuit of this Art that I fell upon my In- 
dention of Printing Objects in their natural Colours, for which 

His 



A Son Excellence 

Monf ROBERT WALPOLE, 

CHANCELLIER de L’EXCHIQUIER. 
MONSIEUR, 

C OME le pofte eminent, que Vous occupez, ne Vous 
empeche pas de cultiver les Arts & les Sciences, je me 
Suis flatté, que Vous ne defapprouveréz pas la liberté 
que je prends de Vous offrir cet ouvrage Votre riche & cu- 
rieufe Collection de Tableaux choilis, eft une preuve de votre 
eftime & de votre gout pour la Peinture, & fera pour la Po- 
fterité un monument de votre Encouragement genereux de cet 
Art, & animera non feulement vos ilîuftres descendants, mais 
d’autres Perfones de Qualité dans les Siècles à venir à fuivre 
voire Exemple : Et par la l’Angleterre pourra un jour pofleder, 
dans la perfection, la Peinture dans touttes fes parties, defqueî- 
les le Color i s, la partie la plus flatteufe & la plus engageante 
eft l’Objet de ce Traitté 

Vous n’ignorez pas, Monsieur, que les Anciens Grecs 
ont poffedé la Science de l’Harmonie des Couleurs, ou du Co- 
loris, & elle n’a pas été entièrement inconnue à quelques grand 
Coloriftes modernes ; mais ceuxcy, en cachant cet Art come 
un grand Secret, ont privé le Publiq d’une Connoifance aufli 
rare qu’utile. 

C’eft en cherchant cet Art, que par occafion j’ai trouvé Hn- 
vention d’imprimer les Objets avec leurs Couleurs naturel- 

£ a 2 ] les, 



IV 



DEDICATION, . 

His Majefty was gracioufly pleas’d to grant me His Letters- 
Patent ; The Pieces printed, while under my Diredion (for 
I am accountable for none elfe: ) in Prefence of many Perfons 
of Quality and good Tafte, fpeak for themfelves : That In- 
vention has been well approv’d thro’out Europe, tho’at firft 
it was thought impoffible, and the Anatomical Tables, 
which I am now performing under the Diredion of the 
King’s Anatomifi, Mr. St. André will confirm the Ufeful- 
nefs of the faid Imprimerie beyond Queftion. And as one 
Invention oftentimes improves another, fo, that of the Im- 
primerie afterwards led me into a further Purfuit of this Art 
till I arrriv’d at the Skill of reducing the Harmony of Colour - 
ingm. Painting to Mechanical Pradice, and under infallible 
Rules : And I now humbly fubmit my Syfteme to the Judge- 
ment of the Learned. The ingenious Painters, who lhall 
perufe my Rules, and perform a little in this Way, will foon 
judge of the Knowledge of Titian, Rubens, and Van 
Dyk, in the Theoretical Part of the Color itto, whether 
the Common Report or Tradition of their being poffefs’d of 
the Secret , may be depended upon ; and whether any Ma- 
Jlers befides thefe Three, have had any diftind and regular 
Knowledge of it? But for my part, I freely own, that moll 
of the modern Authors and Painters whom I have confulted 
on the Subjed in all my Travels, have declar’d, there were 
never any certain or fare Rules for the Coloritto ; many of 
’em have believ’d it cannot be reduc’d to certain Rules of 
<ylrt, fuppofing it only to be fome peculiar incommunica- 
ble Talent, or Infpiration, which cannot be learn’d, or a 

Sort 



V 



DEDICATION. 

les, pour laquelle Sa Majefte a bien voulu m’accorder fes 
Lettres Patentes ; les pieces faites fou ma direction (car je 
ne fuis pas reponfable des autres ;) Sc imprimés en prefence Sc 
fous les Yeux des plufieurs Perfonesde Qualité Sc de bon gout 
fe recommendent elles mêmes. Cette Invention eft approu- 
vée des Nations les plus éclairées en Europe, d’autant plus 
qu’on l’avoit regardée corne impoffible ; Sc les Reprefenta- 
tions Anatomiques, auxquelles je travaille actuellement fous 
la direction de Monf. St. Andre, Anatomifte Sc Chirurgien 
du Roy, confirmeront l’utilité de cette forte d’imprimerie. 
C’eft cette meme Invention qui dans la fuite m’a tracé la route 
des Sciences Theoretiques, fans lefquelles je n’aurois pas pu ré- 
duire T Harmonie du Coloris en PraCî ique mécanique Sc à des Re- 
gies ; Je Soumets aujourdhui mon Sylteme au Jugement des fa- 
vans. Les Peintres, qui fe voudront donner la peine de lire, 
d’entendre, <3t de mettre un peu ces Regies en pratique, juge- 
ront bientôt de la connoilfance que le Titian, Rubens, Sc Van 
Dyck ont eue de la Théorie du Coloris ; Sc fi outre ces trois 
grands Maitres on y en peut compter quelqu’ autre qui en ait 
eu une Idée claire Sc diftinCte: Mais j’avouerai franchement, 
que tous les Autheursôe les Peintres modernes, que j’ai eu l’a- 
vantage de connoitre Sc de confulter dans mes voyages, ont 
declare qu’il n’y avoit point de Regies fures pour le Colo- 
ris ; Sc quelques uns meme ont prétendu que le Coloris ne 
pouvoir pas eftre réduit à des Regies, jugeant que c’etoit 
un Talent incommunicable, qui ne fe pouvoir pas enfeigner, 
mais une capacité naturelle qu’il falloir porter à fa maturité 
par une longue praCtique ; pendant que d’autres perfuadès que 

[ b J la 



vt 



DEDICATION : 

Sort of Skill that muff be brought to Maturity only by long 
Practice ; tho’ fome few others, that are fully perfuaded, 
there was fuch a Thing amongft the Ancients as the A r s 
Chromatics, have lamented the Lofs of it, yet have alfo 
defpair’d of its Revival. 

Therefore, Str, my Intention being to reveal the Know- 
lege of the Coloritto as far as I have difcover’d it, that It may 
not be kept a Secret for the future, but in due Time improv’d 
by more skilful Hands ; I cannot doubt of the Approbation 
or the Learned and Ingenious to this my EJfay, efpecially 
when it comes forth under Your 'Patronage; for which Kind- 
nefs I ihall ever reckon my felf to be, in all Duty and Gra- 
titude, 



S I R, 



Tour HOKOUR’j 



Ever obliged Servant, 



James Chriftopher Le Blon. 



DEDICATION. vi i 

la Chromatique a été connue de Anciens, en regrettent fa per- 
te & d’efefperent, qu’elle puiffe jamais etre retrouvée. 

C’eft pour cela, Monsieur, que j’ai pris la Refolu- 
tion de reveler la Science du Coloris , autant que je l’ai de- 
couverte, afin que déformais elle ne foit point un Secret, <St 
pour exciter quelqu’un plus capable que moy, à la réduire 
à fa plus haute Perfection. 

J’ai lieu d’efperer que les feavans Sc les Amateurs des 
beaux Arts ne refuferont pas leur Approbation à cet Effay, 
principalement lors qu’ils le verront paroitre en Public fous 
votre Protection ; que je regarderai toujours comme un bon 
heur infini, & qui m’obligera d’etre toutte ma Vie avec un 
profond RefpeCl, 



M O N S I E U R, 



Votre tres-humble 



Et tres-obeijj'ant 

% 



Jacque Chriftofie Ce Blon. 



6 



I 

Of Preliminaries. 

C OLORITTO, or the Harmony of Colouring, is the Art of 
Mixing COLOURS, in order to reprefent naturally, in all 
Degrees of painted Light and Shade, the fame FLESH, or 
the Colour of any other Object, that is reprefented in the true or 
pure Light. 

Painting can reprefent all vijible Objects with three Colours, 
Tellow, Red, and Blue ; for all other Colours can be compos’d of 
thefe Three , which I call Primitive ; for Example, 

Tellow 1 

and > make an Orange Colour . 

Red 3 

Red 3 

and > make a Turple and Violet Colour. 

Blue j 

Blue 3 

and > make a Green Colour. 

Tellow 3 

And a Mixture of thofe Three Original Colours makes a Black , 
and all other Colours whatfoever ; as I have demonftrated by my In- 
vention of Printing Pidtures and Figures with their natural Colours: 
I am only fpeaking of Material Colours, or thofe ufed by ‘Pain- 
ters ; for a Mixture of all the primitive impalpable Colours, that 
cannot be felt, will not produce Black, but the very Contrary, White', 
as the Great Sir IsaacNewton has demonftrated in his Opticks. 

White, is a Concentering, or an Excefs of Lights. 

Black, is a deep Hiding, or Privation of Lights. 



But 



7 



I. 



InftruBions préliminaires. 



L E COLORIS dans la Peinture elt l’Art de mêler les Cou- 
leurs pour reprefenter dans tous les Degrés des Lumiè- 
res & des Ombres peintes, la même Chair, ou quelqu’au- 
tre Objet, tel que la Nature le reprefente. 

La Peinture peut reprefenter tous les Objets vifibles avec trois 
Couleurs, favoir le Jaune , le Rouget & le Bleu ; car toutes les au- 
tres Couleurs fe peuvent compofer de ces trois, que je nomme Cou- 
leurs primitives. Par exemple : 



Et le mélange de ces trois Couleurs primitives enfemble produit 
le Noir, & toutes les autres Couleurs ; comme je l’ai fait voir dans 
la Pratique de mon Invention d’imprimer tous les Objets avec leurs 
Couleurs naturelles. 

Je ne parle ici que des Couleurs Materielles, c’effc à dire, des Cou- 
leurs dont fe fervent les Peintres ; car le mélange de toutes les 
Couleurs primitives impalpables, ne produit pas le Noir, mais pré- 
cisément le contraire, c’eft à dire, le Blanc ; comme l’a démontré 
1 incomparable Monf. le Chevalier Newton dans fon Optique, 

Le Blanc elt une Concentration ou Excès deLu miere, 

Le Noir elt une Privation ou Defaut de Lumière. 





font le Tourpre & le Violet. 



font le Verd. 




Mais 



8 

But both are thé Produce of all the Primitive Colours compounded 
or mixed together; the one by Impalpable Colours, and the other 
by Material Colours. 

True PAINTING reprefents 

i. Lights by White. 3. Reflexions by Tellow. 

a. Shades by Black. 4. Turnings off by Blue. 

N.B. In Nature, the general Re flex -Colour is Tellow ; but all the 
accidental Reflexions, caufed by an oppofite Body or Objeét, partake 
of the Colour of the oppofite Body that caufed them. 

When a Painter fays, that fuch Artifts make a good Coloritto, he 
means, that they reprefent truly and naturally the Nude or the na- 
ked human Flelh ; fuppofing they can paint all other vifible Objeéts 
well, and without Difficulty. 

In order to learn to paint a good Nude, or any other colour’d Ob- 
jeét, we mull firlt learn to reprefent a white Objeét. For Example, 
To paint or reprefent a Head of Piailler, &c. in which the White will 
ferve to reprefent the Lights; and the Black the Shades: But White 
and Black are not alone lufficient to reprefent like Nature it felf, a 
white Objeét, as appears by Fig. I. which indeed reprefents a Print 
or a Defign, but not a white Objeét. 

To reprefent fuch a white Objeét, we mult add to the Shades, or 
join with them the Reflex, or the Colour of the Reflex, viz. the 
Yellow; and with the Turnings of£ or Roundings, we mult join the 
Colour of the Turnings, viz. the Blue. See Fig. II. 

Only remember, that in natural Objeéts the Turnings off, or 
Roundings, are almolt imperceptible. 

To reprefent a colour’d Objeét, we may take an Head of Plaifter 
ftain’d with the Colour of Fleffi, and fet it in a good Light; and 
then we fhall fee, that the fame Colour of Flelh difcovers it felf 
throughout, or over all the Head, and diftinétly enough, even in 
the Shades, in the Demiffiades or Mezzotintaes, in the Reflexions, 
in the Turnings off or Roundings, <&c. Such an Head ftained with 
the Colour of external Flelh, with its Shades, Mezzotintaes, Turn- 
ings off, frc, is reprefented by Fig. III. The 



9 

L’un & l’autre fe produit par le mélange des Couleurs primitives ; 
mais l’un refulte du mélange des Couleurs impalpables, & l’autre 
des Couleurs materielles. 

Dans la PEINTURE, on fe fert pour reprefenter 

i. Les Lumières-- -du Blanc. g. Les Reflex — du Jaune. 

a. Les Ombres — du Noir. 4. Les Fuyans ou Tournans du Bleu. 

N. B. Je parle ici du Reflex general, & non pas des Reflexions ac- 
cidentelles,, qui s’engendrent ou font caufées par quelque Corps op- 
posé, qui lui communique de fa propre Couleur. 

Les Peintres en difant : Un tel, ou un tel Peintre, a un bon Colo- 
ris ; entendent par la qu’il reprefente bien & naturellement colorié le 
Nud, ou la Chair humaine : prefuppofant, qu’un tel depeindera bien 
& fans aucune difficulté, tous les autres Objets vifibles. 

Pour apprendre à reprefenter bien le Nud, ou quelqu’autre Objet 
colorié, il faut fçavoir auparavant reprefenter un Objet blanc; comme 
par exemple, une Tête de Plaftre, &c. 

Le Blanc, ou la Couleur blanche (comme je l’ai déjà dit) fert pour 
reprefenter les Lumières; & le Noir pour les Ombres: mais ces deux 
Couleurs ne foflifîènt pas pour reprefenter naturellement un Objet 
blanc, comme le fait voir la Fig. I. qui reprefente une Eftampe ou 
un Deflein, & non pas un Objet blanc. 

Pour reprefenter un tel Objet blanc, il faut joindre aux Ombres les 
Reflex ou la Couleur des Reflex, aflavoir le Jaune: & aux parties fuy- 
antes ou tournantes, il faut joindre la Couleur des Fuyans, fçavoir le 
Bleu; comme le fait voir la Fig. II. 

NB. Dans les Objets naturels ces Fuyans font prcfque imperceptibles. 

Pour reprefenter un Objet colorié, prefuppofons une Tête de Plâ- 
tre teinte ou coloriée de la Couleur de la Chair, & placée dans une 
bonne lumière ; la même Couleur de la Chair fè découvre par tout, 
& allés diftinétement même dans les Ombres, dans les Demi-Ombres 
(ou Mezzetintes ) dans les Reflex, dans les Fuyans ou parties tour- 
nantes, &c. Une telle Tête teinte de la Couleur de la Chair avec 
fes Ombres, Reflex, Mezzetintes, Fuyans, &c. elt reprefentée dans 
la Fig. III. B La Fig. 



10 



The IV th Figure reprefents the fame Head ftained with its Shades , 
Reflexions , Mezzotint aes. Turnings off, &c. with the accefforial or 
accidental Stainings or Colours added to ’em; as the Red of the 
Lips, and the Red, or rather the Redijhnejs of the Cheek, or of the 
Chin, or of the Nofe, or of the Ear, &c. the Blewijhnefs of the 
T emples, &c. - 



II. 

To attain the Practical Part, 

W E mult know the Difference between the Words T indure and 
Colour, and how thefe Terms are ufed. 

i. Tincture is a liquid Colour, tranfparent ; or (to fpeak 
better) a Colour that conceals nothing; as the Colours in Z lyes made 
by Dyers, which hide not the Bodies that are colour’d and cover’d 
by ’em. 

z. Colour, in the T radical Part of Tainting, call’d a material Co- 
lour, is a corporeal Colour, that comprehends within it felf a Body, 
which hides every thing that is cover’d with it. Yet there are fome 
Colours fo moijl, fo tranfparent, and fb little covering, that they 
may be almoft reckon’d, or ranked, among the Tinctures ; fuch as 
Lacca or Lack, Tink, Indigo, the Black of Ivory, See. notwithftan- 
ding they are corporeal Colours, as well as the others that Tainters 
make ufe of. 

Neverthelefs, every material Colour is alfo call’d a T indure, when 
’tis us’d to dye White, for the reprefenting of Light, or the illumi- 
nated Parts of an Object. 



% 



For 



1 1 



La Fig. IV me reprefente la même Tête teinte, avec fes Ombres, Re- 
flex, Demi-Ombres ( or Mezzeteintes ) Fuyans, <&c. & on y a joint 
les Couleurs ou Teintes accefîbires ou accidentelles ; come le Rouge 
de la Bouche, le Rouge ou Rougeâtre de la Joue, du Menton, 
du Nez, de l’Oreille, &c. le Bleuâtre des Temples, &c. 

lia m » n » , ■ i n i '. Il .m ,11 ,, *.*,,«■ , . 1 ■ !.. , . .. I ■ 

IL 

\ 

Pour parvenir à la Pratique , 

-t 

I L faut fçavoir la Difference entre les Mots Teinture & Couleur , & 
comment on fe fert des ces termes. 

i. Teinture , eft une Couleur liquide, tranfparente, ou (pour mieux 
dire ) pas couvrante, telles que font les Teintures des Teinturiers, 
ne renfermant pas en foy un Corps couvrant. 

a. Couleur, dans la Pratique de la Peinture, efl: une Couleur mate- 
rielle qui renferme en foy un Corps couvrant ; bien qu’il y en ait 
qui font tellement fucqueufes, tranfparentes, & peu couvrantes, qu’on 
les pourroit prefque compter parmi les Teintures, comme font la 
Lacque, le Stil de Grain, l’Indigo, le Noir d’ivoire, &c ; nonobftant 
que ce foient des Couleurs corporelles comme les autres dont les Pein- 
tres fe fervent. 

Mais alors chaque Couleur materielle s’appelle aufîi une Teinture, 
quand elle fert pour teindre le Blanc, pour reprefenter la Lumière, 
ou les Parties illuminées d’un Objet. 

B x 

V . - M ' \ ' 



Par 



For E x a m p l h, 



? 



\ 



i. Vermilion and White compofe a Flejh-Colour ; yet Vermilion 
is the Dye of that Flejh-C olour ; and White is the Light , which is 
dyed by the faid Virmilion. 

z. Vermilion, Lack and White, compofe another Flejh-Colour in 
which Compofition the Vermilion and Lack mixt together, are the 
Dye or Tincture of that Flesh-Colour, and is call’d a T indure com- 
pos'd, or a compounded T induré. 



Simple Colours that are ufed for Tinélures of Fiefh, are 

4. Lack. 

( y. Ombre, and 

And often < ^ ' ■ ■ 

co. Ombre burnt. 

Each of thefe alone ferve to make many different Flesh-Colours, 
viz. by mixing with it the more or the lefs of White ; and each of 
them may be termed a Simple T indure, or Dye of FleJlj. 

But in mixing them, the one with the other, many compounded 
T indures are produced. 



1 . vermilion. 

{Red Earth, or 

'X. s 

’ ( fellow Ocre burnt. 
3 . Brown Ocre burnt. 



For Example, 
1. Vermilion with Lack. 

C Red Earth, 

or \ with Lack . 

t Tellow Ocre burnt 
3. Red Earth with Brown Ocre burnt. 



4. Red 



13 



Par Exemple, 

i. Vermillon & Blanc fait une Couleur de la Chair ; & alors le 
Vermillon eft la Teinture de cette Chair, & le Blanc eit la Lumière 
qui vient d’être teinte. 

a. Vermillon & de la Lacque avec du Blanc fait une autre Couleur 
de la Chair ; & alors le Vermillon & la Lacque mêlés enfemble 
font la Teinture de cette Chair, & cela s’appelle une Teinture com- 
pofée. 

i 

Les Couleurs Jimples , qui -pourront fervir pour des Tein- 
tures de la Chair, font 



i. Le Vermillon. 



%. 



,La Terre Rouge, ou 
LOcre Jaune brûlé. 

g. Bruin Ocre brûlé. 



4. 



Et même 




La Lacque. 

La T erre d Ombre. 

La T erre d Ombre 
brûlé. 



De celles-ci chacune feule peut fervir à faire plufieurs diffe- 
rentes Couleurs de la Chair ; fçavoir en y mêlant plus ou moins du 
Blanc ; & alors elle s’appelle une Teinture fimple de la Chair. 

Mais en les mêlant l’une avec l’autre, on peut produire quantité 
de Teintures composées. 



Par Exemple, 

1. Vermillon avec de la Lacque. 

{Terre Rouge. 

%. \ ou >avec delà Lacque. 

I LOcre Jaune brûlé. ) 
g. Terre Rouge avec du Bruin Ocre brûlé. 



4. Terre 






Ombre, 



14 



4. Red Earth with / or 

lOrnbre burnt. 

S- Brown Ocre burnt with Ombre, or with Ombre burnt. 

And thus by Mixing, fometimes more of the One, and fometimes 
more of the Other', and by mixing thefe with more or lefs of White, 
*we may reprefent a numberlefs Number of Nudes or Nudities, as 
different as our Heart can defire, or as our Imagination can fancy or 
conceive. 



III. 

The Praflical Part for Painters, 

SHEWING 

An Unherfal, Eafy, and Expeditious Manner of Mixing 
Colours in the Exercife of their ART. 

T AKE one of the T infimes, either Ample or compounded; for 
Example, Vermilion mixed with Lack, put it upon your 
Pallet * in its Place; and in ufing it, you’ll find it to reign or 
prédominé in all the Degrees of Light and Shade of the whole Ob- 
ject, and is therefore call’d the 'Principal T infime. See A. Fig. V. 

* See F,g. V. 



For 



Terre d Ombre. 



4 . Terre Rouge avec < ou 

C IT erre d Ombre brûlé. 

y. Bruin Ocre brûlé avec Terre d Ombre, ou avec Terre d Om- 
bre brûlé. 

Et en mêlant tantôt plus de l’un, tantôt plus de l’autre, & en 
mêlant celles-ci avec plus ou moins du Blanc, on peut reprefentcr 
une infinité de Nuds differents, & tels qu’on fouhaite. 



Pp 14 1882 J ' ' 

- P .. , . 

III. 

Pf atique pouf /w Peintres, 

ou 

Maniéré univerfelle, facile & expeditive de mêler les 
Couleurs dans Fexercice de cet leur Art. 

C HOISISSEZ une des Teintures, ou fimple ou compofée, 
par exemple, ici, le Vermillon avec de la Lacque; mettés- 
la a votre Palette * à fa place : C’eft celle-là qui régné par 
tout dans 1 Objet, & s’appelle la Teinture Principale $ Voyez A, 

* Voyez Fig* V» 



Prenne z 



For, if you take a little of it, and mix it with White, it will pro- 
duce the true Colour of thofe Parts of the human Body which are 
illuminated between the higheft Lights and the Mezzatinta : This 

we call the true Flejh-Colour, B. 

To find out, or to compofe your Mezzatinta, or 

Half Shade, 

Take of the laid true F le ft -Colour, B, and mix It with a little Black 
(more or lefs of Black will produce different Mezzatintaes, as you 
pleafe) and then add to it a little of your Trincipal T intture. A; 
You will foon perceive how much of that Tintture fhould be added 
to, or mixed with It: For if you add not enough, your Mezzatinta 
will be too hlewifo, or (as the Taint ers call it) too cold\ As on the con- 
trary, if you add too much of your Trincipal Tintture, your Mezza- 
tinta will befoul or nafty : But both thef’e are eafily and foon difeo- 
ver’d by the Eye of a Taint er. And thus having found the true Tro- 
portion of Mixture, your Mezzatinta is made, C. 

The Place of the Mezzatinta is between the Tart illuminated 
and the Shade reflected. 

N. B. In natural Ob jects Mezzatinta is a Mixture of the Tart il- 
luminated, or the Light, and the Shade : That Shade being in Na- 
ture an impalpable Black, and without a Body, it deprives not the 
Object of its Tin6ture\ not like the Black on our Tallets, which being 
a Material Colour, licks up or covers that fmall Parcel of the prin- 
cipal Tincture, which is mixed in the Flejh-Colom ; fo that there- 
by it deprives us entirely of the Joy and Sweetnefs of that Harmo- 
ny we ufitaliy perceive in natural Objedls ; therefore in making the 
Mezzatinta, we mult add to, or mix in that Compofxtion, as much 
of the Trincipal Tinéture as may recompenfe the Lofs that is occa- 
fion’d by the Material Black. 






17 

Prennez en un peu, & mélez-la avec du Blanc ; vous aurez la 
Couleur de la partie de la Chair illuminée purement ; c’elt à dire, 
entre les Luifants & les Mezzeteintes. On la nomme la Couleur de 
la Chair , B. 

Tour trouver votre Mezzeteinte, ou Dem Ï-Ombre, 

Prennez de la Couleur de la Chair B. Mélez-la avec un peu du 
Noir ; ( en prennant plus ou moins du Noir, vous pouvez faire dif- 
ferent degrés des Mezzeteintes, felon que vous en aurez beloin) & 
joignez y un peu de votre Teinture Principale A. Vous verrez fort 
facilement, combien de cette Teinture il y faut mêler : car li vous 
n’en donnez pas allez, votre Mezzeteinte fera trop bleuâtre, ou (en 
Terme de Peintre ) trop froide ; & li vous y en mêlez trop, votre 
Mezzeteinte fera fale. L’un & l’autre fe découvre à l’Oeil du Pein- 
tre immédiatement. Ayant trouvé la veritable proportion, voila 
votre Mezzeteinte C. 

La place de la Mezzeteinte elt entre la partie illuminée, & l’Om- 
bre réfléchie. 

N. B. Dans les Objets naturels, la Mezzeteinte elt un mélange, 
ou un composé de la partie illuminée, ou de la Lumière, & de 
l’Ombre. Cette Ombre dans la nature étant un Noir impalpable & 
fans Corps, ne prive pas l’Objet de fa Teinture, comme fait le Noir 
de notre Palette, lequel, étant une Couleur materielle, abforbe & 
couvre le peu de la Teinture principale, qui elt dans la Couleur de 
la Chair, tellement qu’il nous prive entièrement du plaifir & de la 
douceur de cette Harmonie li agréable dans les Objets naturels ; 
& pour cela, en mêlant la Mezzeteinte, il faut y joindre de la Tein- 
ture principale, pour remplacer la perte que le Noir materiel aura 
causée. 



C 



Tour 



i8 



To find or compofe the Capital Shade, or the 

Reflected Shades, 

Take lome of the Trincipal Tindture A, and mix it with as much 
Yellow , which is in Nature the Colour of the General Reflex ( as 
that which comes neareit to it, in Painting, is Brown Tink mixed 
with feme Afphalt ; ) and thus you have the Tincture for the re- 
fleéled Shades in General, or your Reflected T induré , D. 

Item, A little of this Re fleeted T induré being mixed with White, 
about the fame Degree with your Mezzatinta, will afford you the 
moll clear Degree of General Reflexion, call’d the Reflex E. 

I fay, about the fame Degree with your Mezzatinta ; for if you 
mix in it too much White, fo as to make it more Clear than your 
Mezzatinta, It will reprefent another illuminated Flefb Colour of 
a different Complexion ; and if you mix in it too much of your 
Re fie de d T indure, fo as to make it Darker than your Mezzatinta, 
It will reprefent the Reflex of a Flefh Colour higher llained or 
dyed than your true Flefh Colour required. 

Item, From this Reflex all the other particular Reflexions, 
both the forced and the accidental, are compofed, viz. by mixing 
with It fome of the Colour of the oppofite Objeél, which caufes the 
laid Refledions, and which always communicates to ’em fome of its 
proper Colour. 

All the Degrees of the General Shade, or of the Refleded Shade, 
are made of the Reflex, by mixing with It fome Black, and then 
adding to It as much of the Refleded Tindure as the MaterialBhck 
lhall take from It. Thus you may compofe as many different Degrees 
as you pleafe ; as there are Three different Degrees of the Shade, 
call’d Grand Shade. F.G.H. 



From 



19 



Tour trouver l’Ombre Capitale, ou les Ombres Réfléchies, 

Prennez une partie de la Teinture Principale A ; & melez-la avec 
autant de Jaune, qui eft la Couleur du Reflex General ; ( le plus 
approchant à cela eft le Stil de Grain obfcur avec une partie de 
l’Alpalt ) ; & vous aurez la Teinture pour les Ombres réfléchies gé- 
nérales. Voila votre Teinture re fie chie D. 

Un peu de celle-cy mêlée avec du Blanc, dans le Degré de votre 
Demi-teinte, vous livrera le Degré le plus clair du Reflex Général, 
nommé, le Reflex E. 

Je dis dans le degré de votre Demi-teinte, car, fi vous y melez 
trop du Blanc, votre Compofition reprefentera une autre Chair illu- 
minée d’une complexion differente; & fi vous y melez trop de votre 
Teinture Réfléchie, il reprefentera le Reflex d’une Chair teinte plus 
haute, & non pas celui de la votre. 



Toutes les autres Reflexions particulières, ou forcées, ou acciden- 
teles, fe font de ce Reflex, en y mêlant delà Couleur du Corps opposé 
qui les caufe, & qui leur communique toujours de la propre Couleur. 

Touts les Degrés du Grand-Ombre, ou de l’Ombre réfléchie, fe 
font aufîi du Reflex, en y mêlant du Noir, & y joignant de la 
Teinture réfléchie, à proportion que le Noir materiel lui en aura 
oté. On en peut faire d’autant de differents degrés qu’on voudra. 
Voila trois differents Degrés de l’Ombre, nommé Grand Ombre , 

f; g. h. 

C z 



Vous 



20 



From which you may remark, that the more Black you put to 
your Compofition, you muft add to It the more of the Reflected 
Tmffiure, and at laft you will arrive to the molt profound Degree, 
composed without White, only of Black and of the Reflected Tin- 
cture,^ which in many places ferves to make the Touches, and is 
therefore call’d T o u c h e. I. 

There is a fort of Touches made entirely of moift and Tranjparent 
Colours, as Lacke and Rink with Afphalt, &c. which ferves often 
to make the Touches of thofe Parts of the Body that are of a Rojie 
Colour, and tranjparent; as the Nofe, the Ears, 8cc. 

^ To make the GLITTERINGS, or thofe Parts of Flejh 
Colour that are moft illuminated, or ( to fpeak better ) where the 
Eight reigns or prédomines in Excefs; you muft mix lome White 
with Tellow, viz. Mafficot, or yellow Ocre; for that will afford you 
the very complete Excejs of Light in the Parts illuminated ; which 
is called the Highest Glittering. L. 

N. B Mafficot is proper for White Bodies, as thole of Women, 
Children, &c. and Ocre is for Bodies more coloured, as thofe of" 
Men, &c. 

The Painter will ealily perceive how much of the Tellow fhould 
be mixed with the White ; for if he takes too much Tellow, his 
Glitterings will not be clear enough to raife or heighten his Flejh- 
Colour : As on the Contrary, if he takes too much White, his Glit- 
terings will be too fhining, or like a Body in a Sweat. 

Item. In mixing more or lefs of the Glitterings with the FleJ'h- 
Colour B, you may make as many different Degrees of It as you 
pleafe ; as here the two different Glitterings M and N, which are 
of a Middle Colour between the true Flef h-Goloos and the higheft 
Glittering. 

The Colours call’d the T urnings off, the Goings off, or the Roun- 
dings, are made of Blew. For Example, Flefh-Colovir: mixed 
with Blew, with a little of the General Tinhure A, will produce 
the Turnings off on the fide of the Light O. 

KB. The 



Vous vous appercevrez que plus vous y mettrez de Noir, plus il 
faudra y joindre de la Teinture Réfléchie ; & quenfin vous arriverez 
à un degré le plus enfoncé, qui fè fait fans Blanc, feulement du Noir 
& de la Teinture réfléchie, & qui fervira en plufîeurs endroits pour 
faire les Touches ; & à caufe de cela s’appelle Touche. I. 

Il y a une forte de Touches entièrement fucqueufes & tranfpa- 
rentes, que l’on peut compofer avec de la Lacque, du flil de Grain 
& de l’Afpalt, &c; qui fert dans les endroits rofinés & tranfparents, 
tels que font le Nez, l’Oreille, &c. 

Pour faire les Luifants , qui font les parties de la Chair les plus il- 
luminées; melez du Blanc & du Jaune, fçavoir du Maflicot, ou de 
l’Ocre jaune : Cela vous donnera l’Excès de la Lumière dans les 
parties illuminées ; & s’appelle le Luifant le plus vif ou fort. L. 

Remarquez, que le Maflicot eit pour les Corps blancs, comme 
ceux des Femmes, des Enfans, &c ; & l’Ocre efl: pour les Corps plus 
coloriés, comme ceux des Hommes forts, &c. 

Le Peintre s’appercevra fort aifement combien de Jaune il faut 
mêler avec le Blanc ; car s’il prend trop de Jaune, fès Luifants ne 
feront pas allez clairs pour haulier fa Chair; & s’il prend trop de 
Blanc, fes Luifants feront trop etincellants, comme d’un Corps qui 
eft en fueur. 

En mêlant du Luifant plus ou moins avec la Couleur de la Chair 
B. vous en ferez autant des Degrés differents, qu’il vous plaira : 
comme ici les deux Luifants differents M & N, qui fe trouvent 
entre la Chair & le Luifant le plus vif. 

Les Fuyants ou Tournants fe font avec du Bleu : Par exemple, la 
Couleur de la Chair mêlée avec du Bleu, & y joignant un peu de la 
Teinture Generale A, produit le Fuyant du Cote de la Lumière O. 



Remarquez 



22 



N. B. The fa id Tincture muft be added to repair the Lofs made 
by the Material Blew , as by the Material Black in the Mezza- 
tinta. 

And to mark the Goings off, or Roundings on the Shades, you 
mult mix Blew with your Shade, and add to It fome of your refle- 
cted TinCture. See the Turnings off Reflected P. P. 

And thus you have all the Degrees of Lights and Shades for re- 
prefenting a colour’d Objeét of Flejh- Colour, as you may fee Fig. ITT . 

But in order to finifli it., you muft add to It its Tarticularities, call’d 
ACCIDENTS, which are placed fometimes in the Lights, fome- 
times in the Shades ; and in all other Degrees according as you turn 
your Objeét, the Accidents keeping conftantly their own Colour. This 
Colour of your Accident you muft join in Painting to your illumina- 
ted FleJh-ColGm, as fuch an Accident falls in the Light ; and you 
muft join the fame to your Shades, as the fa id Accident falls in the 
Shade ; and you muft do the fame thing with the Mezzatinta and 
other Degrees, where you fhall find the fame Accident. 

Some of thofe Accidents are Red, and Redish; fome ftrong, 
fome weak ; as on the Mouth, the Cheeks, the Ears, the Chin, the 
NoJ’e, the Eyes, the Fingers, & c. 

Some of ’em alfo are Blew, as on the Temples, or on the Tart 
between the Nofe and the Eye, about the Mouth, &c. 

Some of ’em are Yellow, as the Parts marked by the Sweat 
under the Armpits, &c. 

Some are Gree n, there where the Blews and Tellows rencoun- 
ter each other, &c. 

Some of ’em are compofed of all the Three Primitive 
Colours together, as the Parts marked by the Sun, or by the 
Air, &c. 

N. B. The more tr an [parent and moifl you behold or mark thofe 
Accidents, the more fine and natural you behold them. 

Such a colour edObjeCt, with all its Accidents, is reprefented Fig. IV. 

Of 



1 ? 

Remarquez qu’il y faut joindre de la Teinture A, pour rem- 
placer ce que le Bleu materiel aura ôté, comme on en joint au 
Noir dans les Mezzeteintes. 

Et pour marquer des Fuyans dans les Ombres, il faut mêler du 
Bleu avec votre Ombre , & y joindre de la Teinture réfléchie» 
Voyez les deux Fuyans P. P. 

Voila tous les Degrés des Lumières, & des Ombres, pour re- 
prelènter un Objet colorié de la Couleur de la Chair; comme fait 
voir la Fig. III. 

Pour l’achever, il faut y joindre les Particularités qu’on appelle 
les Accidents, qui fe trouvent tantôt dans les Lumières, tantôt 
dans les Ombres, & dans tous les degrés, felon qu’on tourne l’Ob- 
jet. Les Accidents gardent conltamment leur Couleur, & on les 
joint aux degrés en dépeignant. 



11 y a des Accidents Rougis, & Rougeâtres; c’efl: à dire, forts & 
de foibles, comme font la Bouche, les Joue-, les Oreilles, le Menton, 
le Nez, les Yeux, les Doigts, &c. 

Il y en a de Bleus, comme font les Temples, la partie entre 
le Nez & l’Oeuil ; autour de la Bouche, &c. 

Il y en a de J a u n e s, comme les endroits marqués par la Tueur 
fous les aiflèlles, &c. 

Il y en a de V e r d a t r e s, ou des Accidents bleus & jaunes fè 
rencontrent, & lè mêlent, &c. 

Il y en a de Compofez des trois Couleurs primitives enfemble, 
comme les parties marquées par le Soleil, par l’Air, &c. 

Plus les Accidents feront marquez d’une maniéré tranlparente, 
plus beaux & plus naturels ils paroitront. 

Un Objet colorié avec tous fes Accidents elt reprefenté Fig. IV. 

Des 



Of BROKEN LIGHTS. 

4 

T HERE is a Kind of Diminution of Light, being neither 
Shade nor Femifbade , but is cauled only, more or lefs, by 
being more or lefs removed from the Vifual Center ; or ( to 
ipeak like a Tain ter ) from the Hero of the Theatre’ which 
ought to be placed in the middlemojl Part of your Picture. 

For Example, 

In a Tifture with Hand ’< ; for while your Eye is fixed upon the 
Center Vifual ( which is in the Face ) being the Hero of the Thea- 
ter, the Hand that is molt near to it, will appear to be of a du- 
bious Tight, or lefs Clear than the Face ; and the other Hand, that 
is more diftant from the faid Center, will appear Hill lefs Clear. 

Therefore, in order to reprefent the fame Flefo-Colour of the 
Hero, in thofe Parts that in the Picture are more diflant from 
the Vifual Center, and by Confequence mull be reprefented lefs 
Clear ; you mult mix, or ( as the Taint ers call it ) break your 
White with Black ( in fuch a Proportion as you defign to dimi- 
nifli your Clear ) and mix your White, thus broken , with the 
Trincipal T infture of your Flejh-Colour, until you have found the 
very fame Flejh-Colour of your Hero; and then proceed with 
the fame Broken White through all the Degrees of Lights and 
Shades, &c. juft as you perform with the pure White ( or White 
not broken ) in your Hero. 

You will readily perceive, that the two Hands, varioufly diftant 
from the Vifual Center, will require two different broken Whites, 
viz. the more diftant the Hand is from the Center, you muft add 
the more Black to the broken White ; juft as in great Compofi- 

tions. 



25 



Des Lumières rompues. 



I L y a une certaine Diminution du Clair, qui n’eft ni Ombre ni de- 
mi Ombre ou Mezzetinte, & qui elt caulte par l’éloignement des 
Objets du Centre vifuel, ou, pour parler en Peintre, du Héros du 
Théâtre. 



Tar Exemple, 

Dans un Portrait avec des Mains, pendant que votre Oeuil fe fixe 
à regarder la Tête, qui elt le Héros du Théâtre, la Main la plus 
proche au centre, le quel je fuppofe au milieu du Vifage, paroitra 
plus doutteufe ou moins claire que le Vifage; & l’autre Main plus 
éloignée paroitra encore moins claire. 

Pour reprefenter donc dans les parties éloignées la même Chair du 
Héros, melez, ou pour me fervir du terme des Peintres, rompez 
d’abord votre Blanc avec du Noir, à proportion que vous voudrez di- 
minuer votre clair ; meléz enfuite ce Blanc rompu avec la Teinture 
principale de votre Chair, jufqu’ à ce que vous ayez trouvé la même 
Chair de votre Héros du Theatre ; & procédez avec le même Blanc 
rompu, par tous les degrés des Lumières & des Ombres, comme 
vous faites avec le Blanc pur dans votre Hero. 

Vous comprendrez de vous même, que pour les deux Mains dif- 
ferement éloignées du Centre vifuel, il faut faire deux differents 
Blancs rompus ; & que pour la plus éloignée du Centre, il faut 
joindre plus de Noir ; de même que dans les grandes Compofi- 

D tions. 



2 6 

tions, or large Performances, whatever they are ; For Example, 
Hijlorical Tieces. You mult compofe or make fundry or various 
Broken Whites for the fundry or various Parts or Groups that 
are more or lefs diftant from the Vifual Center. 

What I have mention’d will fuffice to inftruét one how to repre^ 
fent a N u d e, which is the molt difficult of all viftble Objects ; and 
I perfuade my felf, that It may be learned very eafily by a little 
good Attention. 

As for the T E R M S of the jlrt of ‘Painting, I have not explain’d 
’em, becaufe of my intended Brevity, and becaufe they may be 
foon learned, either by confulting a learned Tainter , or by reading 
the Books that are publifh’d on that Subjeét. 





27 

tions ; telles que font, par Exemple, les Pieces Hifcoriques. Il 
faut faire differents Blancs rompus, pour les differentes Parties ou 
Grouppes, plus ou moins éloignées du Centre vifuel. 



Ce que je vien de dire fuffit pour apprendre à reprefenter le 
Nud, étant le plus difficile de tous les Objets vifibles ; & je me 
flatte qu’on pourra l’entendre facilement, fi on veu bien y faire at- 
tention. A l’egard des termes de Peinture, comme on peut f’en in- 
ftruire, par la lecture de divers Ouvrages qui ont été publiez, ou en 
confultant quelque habile Peintre, je ne me fuis point attaché à les 
expliquer, pour ne groflir inutilement cet Ecrit. 





ï' m 



; ■ ‘ m 




; • • ' 1 







' i 









' ' .v. r 







' 





' 



’ f 








. 



O'- ; 










: 


















\ ■ . 











\ 







X.,, 







mm y